Over Thaise namen en bijnamen

Thaise namenThai vinden namen belangrijk. Bijnamen worden vaak gegeven door boeddhistische monniken. En als het leven niet gaat zoals het moet gaan, dan krijgt de naam de schuld.  

Thaise mensen hebben net zoals wij een voor- en een achternaam. Vaak zijn Thaise namen onuitspreekbaar voor ons, ik moet tenminste vaak een paar keer op een naam oefenen voordat ik ‘m zonder struikelen kan uitspreken. De voornaam kan door iedereen bedacht zijn, niet specifiek de ouders. De achternaam is die van de mannelijke verwekker, mits vader en moeder zijn getrouwd. Ook hetzelfde als bij ons.

Thaise bijnamen

Maar vrijwel alle Thai hebben ook een bijnaam. Om de boze geesten voor de gek te houden, die weten je dan niet zo snel op te sporen. Dat is ook best moeilijk in een land waar de helft van de bevolking Nok, Mai of Naam heet. Grappig dat de Thai na al die jaren nog steeds geloven dat de boze geesten dit truckje niet door hebben. Het zijn of bepaald niet intelligente geesten die in Thailand huizen. Of de Thai schatten ze te laag in.

De bijnaam is soms een afgeleide van de onuitspreekbare exotische voornaam, bijvoorbeeld khun U van Uriwan Pilong. Vaker is het een afgeleide van een karaktertrek of een lichaamseigenschap. Zo ken ik een jonge die nogal mollig is en door zijn ouders Oan genoemd is. Nee, niet pompoei (eufemisme voor lekker mollig) maar Oan (vetzak).

thaise namenMonnik kiest Thaise namen

De voornaam wordt door vader, moeder opa, oma, dokter of een toevallige voorbijganger gekozen. Feitelijk kan dat dus iedereen zijn. Een dokter kan zo maar aanbevelen dat een meisje dat s’ nachts na lange bevalling wordt geboren de naar Ratree maar moet krijgen. Dat is een jasmijnbloem, die vooral ’s nachts bloeit.  Thaise dichters gebruiken het woord om de nacht mee aan te duiden.

Mochten de ouders zelf de voornaam bepalen dan doen ze dat vaak pas na een bezoekje aan een boeddhistische monnik. Hoe die monnik nu bepaalt wat een goede naam is voor de kroost is me totaal onduidelijk, maar dat het met zorg gebeurt daar ga ik vanuit. Want via de voornaam worden allerlei kwaliteiten aan het kind toevertrouwd. Hier kun je zien wat een Thaise naam betekent.

Het is de schuld van de naam

Wordt zoon of dochter in de toekomst vaak ziek of is het gewoonweg een lastig kind, dan wordt er weer een wandelingetje naar de boeddhistische monnik gemaakt. Die maakt dan snel een analyse met altijd dezelfde uitkomst. De naam past toch niet bij dit kind. Er wordt een nieuwe naam aan hem of haar gegeven en de problemen zouden voorbij moeten zijn. Uiteraard zal dat de ene keer kloppen en de volgende keer niet.

Trouwens het is best lastig als de voornaam wordt veranderd, want dan moet het geboortebewijs worden aangepast. Dan komt er een formulier bij dat aangeeft dat de naam is aangepast. En dat formulier kan alleen afgehaald worden in de plaats waar de telg is geboren. Dat brengt vaak veel reizen met zich mee.

Gesoebat met Thaise namen

Voor westerlingen is het best lastig de eerste keer dat ze Thai ontmoeten. De Thai stellen zich bijna altijd voor met hun bijnaam. Zo maakte ik ooit kennis met een zekere Vanessa. Die bleek later voluit de Thaise namen Wannasiri Srivarathanabul te hebben. Dan raak je een beetje de weg kwijt. Want hoe heet zij nu echt? De meeste Thai worden het liefst met hun bijnaam (chuu-len) aangesproken. Wil weten wat hun voornaam en achternaam is dan vraag je. Chuu-reek koong khun arai? (voornaam) Naam-sa-gun koong khun arai? (achternaam).

Geef een reactie